Season into season,
day after day,
the moments hurry on—
none stays,
and yesterday
never finds its way back.
The green intoxication of spring
is born again,
after only a little while,
in the painted dream of autumn;
and the fevered earth of summer
is wrapped in the drifting breath
of winter’s storm.
Repetition upon repetition—
lost within the turning wheel
that drives the tireless line of time
ever forward.
Image after image,
the bitter and the sweet
of each day’s chronicle
is carried softly
into the quiet storeroom
of memory.
And all your being
is still the longing
for that single, fleeting moment
that recites the enduring tales
in even the faintest flicker
of its glow.
Season following season,
day stretching into night—
a dream,
moving slowly,
as though weightless.
The breath of life in spring
is left in trust
within the colored heart of autumn.
The familiar scent of night
you plant again,
in secret,
in the restless chamber of your heart;
and upon the high rooftop of dreams
you count, once more,
the stars of early dawn.
For surely—
another resonant season
will fall upon
the thirsty body
of the earth.
Arsalan – Wiesbaden
4 November 2025
🎨 نکات سبکشناختی این بازآفرینی
-
Season into season و day after day معادل شاعرانهی «فصل از درون فصل / روز از پی روز» است.
-
«خمار سبز بهار» بهصورت the green intoxication of spring بازآفرینی شده تا هم حس، هم موسیقی، هم رنگ منتقل شود.
-
«پستوی خاطرهها» به the quiet storeroom of memory تبدیل شده که هم تصویری است و هم شاعرانه.
-
«ستارههای سحر» به the stars of early dawn برگردانده شده تا دقت زمانی و حس امید حفظ شود.
-
پایان شعر با another resonant season نزدیکترین برابر با «فصلی پرطنین» است.

No comments:
Post a Comment