۱۳۹۶ فروردین ۲۵, جمعه

کوبانی ( کردی)


ترجمه ای آزاداز شعر کوبانی





















به سهر روخساری پرشنگداری کیژۆله‌کانی کۆبانیدا
بباره
 ێهی ههوره بێ بارانهکان
 له لوتکهی ههلفریندا
به سهر خاکی ولاتێکی سوتاو
 که ئێستاش
به قامچی ترس و دلهراوکێ
 دهلاوێتهوه.

هو ئهی شنهی با
 سرودی رزگاری دایکانێ شورشگێر مان
 بۆ بخوێنه
 ئهو کاتهی که
 به گژ دۆژمناندا
دهچنهوه.

به سهرماندا بدرهوشه
 ئهی گزنگی سهرمابردوی خۆرهتاو
 بنواره که چۆن
 بلێسه و دهرد و ئازاری
برینی پر له شهرمی ژنانیک
له کۆلانهکانی کۆبانی
 چهنگ له عهرزی تینوی خویندا
 دا دهگرن.

ئه خاکی بی پێر و بهرهکهت
 بهسهر خۆتدا برووخی و
شهرم بت گرێ
 لهوهی که درک و دالت
 قامهتی بهرزی نهمامهکانت
دهشکێنن.

ئه‌ی شه‌وانی پیس و بۆ گرتوو
 برۆن و به جی بێلن
 پێده شت و لێره‌واره‌کانی وولات
 ئه‌و کاته‌ی که
شۆره‌ سوارانی به‌ربه‌یانی
 به زه‌رده‌ خه‌‌نه‌ی خۆیان
 رێگا و رێبازی
 خه‌لیفه‌کانی گه‌وره و بچوک
به گالته ده‌گرن.

له گه‌لماندا بخوێنن
هۆنراوه‌کانی له باران
 کاتیک که گه‌ل
 شنه بای به‌هاری
 دا ده‌مرکێنن
بلیسه‌ی ئاگری ئاراو قه‌رار له هه‌لگیراو.

هیچ نظری موجود نیست: